Une Bible précieuse pour comparer les traductions modernes
David Martin fut un de nos frères en Christ, qui vécut de 1639 à 1721,
sous le règne de Louis XIV. Les témoignages disponibles sur sa vie le
présentent comme un pasteur intègre, doux, attaché à son troupeau
chrétien, combattif et imprégné de piété. Il fut aussi l'un des
pasteurs les plus savants de son temps. Sa biographie, présentée sur
le site, te précisera tous les détails d'une vie exemplaire, consacrée
à l'Evangile.
La traduction de David Martin est aussi le fruit d'un héritage
important : elle est basée sur le Texte Reçu des Bibles de la Réforme.
Le Texte Reçu, c'est la deuxième édition du Nouveau Testament en grec
publié en 1633 par Heinsius, chez les imprimeurs Elzévier, basé sur le
travail philologique d'Erasme. Sur le site, un article historique
t'explique en détails le parcours de la Bible protestante en France
jusqu'à la première édition de la Bible Martin, en 1707.
Puisse cette Bible ancienne t'aider à vérifier la traduction moderne
de la Bible que tu lis habituellement : en comparant les textes, tu
lieras plus attentivement la Parole de Dieu et ta foi en Jésus-Christ
en sera puissamment fortifiée, pour le salut de ton âme !
(http://www.biblemartin.com/)
27 février 2014 - Version 2. 1 Ajout du nom des livres à chacun
des chapîtres